نوع مقاله : مقاله پژوهشی
عنوان مقاله English
نویسنده English
Among the important subjects in Qur’anic sciences is the study of parallel verses—verses that share the same general structure but differ in wording, in the precedence or delay of certain terms, or in the omission of specific words. The aim of this research is to analyze and describe the reasons behind these lexical variations in verses that maintain a shared structural pattern while differing in their verbal composition. Naturally, uncovering the causes of such variations—given that the Qur’an is revealed by the Absolute Wise—constitutes one of the greatest dimensions of its literary and rhetorical miracle and can unveil profound interpretive subtleties. These variations arise from factors such as the circumstances of revelation, the contextual flow of the verses, and the intricate linguistic and exegetical nuances, all of which profoundly affect the audience’s understanding and their spiritual receptivity. This article examines verbal changes in parallel Qur’anic verses through an analytical‑descriptive study of classical exegetical sources. Taking into account the views of several exegetes, the researcher seeks to present the most accurate interpretation. The author maintains that careful consideration of the overall context of parallel verses reveals that every change in phrasing is rooted in shifts in the causes of revelation and the verse context, giving rise to specific interpretive subtleties and truths, and ultimately producing a deeper impact on the hearts of the audience.
کلیدواژهها English